2 Raja-raja 2:14
Konteks2:14 He took the cloak that had fallen off Elijah, 1 hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.
2 Raja-raja 8:15
Konteks8:15 The next day Hazael 2 took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad’s 3 face until he died. Then Hazael replaced him as king.
2 Raja-raja 9:33
Konteks9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, 4 her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her. 5
2 Raja-raja 13:13
Konteks13:13 Joash passed away 6 and Jeroboam succeeded him on the throne. 7 Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
2 Raja-raja 15:20
Konteks15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 8 Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.
2 Raja-raja 15:30
Konteks15:30 Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him 9 and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.
2 Raja-raja 23:33
Konteks23:33 Pharaoh Necho imprisoned him in Riblah in the land of Hamath and prevented him from ruling in Jerusalem. 10 He imposed on the land a special tax 11 of one hundred talents 12 of silver and a talent of gold.
[2:14] 1 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).
[8:15] 2 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
[8:15] 3 tn Heb “his”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
[9:33] 4 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.
[9:33] 5 tn Heb “and he trampled her.”
[13:13] 6 tn Heb “lay down with his fathers.”
[13:13] 7 tn Heb “sat on his throne.”
[15:20] 8 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”
[15:30] 9 tn Heb “and struck him down and killed him.”
[23:33] 10 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”
[23:33] 12 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”