TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He took the cloak that had fallen off Elijah, 1  hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.

2 Raja-raja 8:15

Konteks
8:15 The next day Hazael 2  took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad’s 3  face until he died. Then Hazael replaced him as king.

2 Raja-raja 9:33

Konteks
9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, 4  her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her. 5 

2 Raja-raja 13:13

Konteks
13:13 Joash passed away 6  and Jeroboam succeeded him on the throne. 7  Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

2 Raja-raja 15:20

Konteks
15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 8  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

2 Raja-raja 15:30

Konteks
15:30 Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him 9  and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.

2 Raja-raja 23:33

Konteks
23:33 Pharaoh Necho imprisoned him in Riblah in the land of Hamath and prevented him from ruling in Jerusalem. 10  He imposed on the land a special tax 11  of one hundred talents 12  of silver and a talent of gold.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).

[8:15]  2 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.

[8:15]  3 tn Heb “his”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.

[9:33]  4 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.

[9:33]  5 tn Heb “and he trampled her.”

[13:13]  6 tn Heb “lay down with his fathers.”

[13:13]  7 tn Heb “sat on his throne.”

[15:20]  8 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”

[15:30]  9 tn Heb “and struck him down and killed him.”

[23:33]  10 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”

[23:33]  11 tn Or “fine.”

[23:33]  12 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA